Дважды укушенный - Страница 66


К оглавлению

66

— Я утверждаю, это странно, что они встречаются в церкви, — сказала я.

— Это необычно, — сказал Этан рядом со мной, — Но это не наш Созыв.

Мы постояли немного молча, достаточно долго, чтобы я взглянула на него. И встретилась с его пристальным взглядом.

— Что? — спросила я.

Он посмотрел мне в глаза.

— Мы находимся здесь по делу. Я хочу, чтобы воздух между нами был ясным.

— Воздух ясен так, как только это возможно. Мы совершили ошибку. Мы оба с тех пор исправили ее, так что будем двигаться дальше, не так ли?

— Ошибка?

Он на самом деле имел наглость, чтобы казаться удивленным моим ответом, но я не купилась на это. Он не использовал слово "ошибка" в своей обвиняющей речи после Брекенриджа, но было довольно много, что он тогда сказал.

— Ошибка, — повторила я. — Можем ли мы приступить к работе?

— Мерит… — начал он, с сожалением в голосе, но я подняла руку.

Его вина не заставит меня почувствовать себя лучше.

— Давай приступим к работе.

Мы поднялись по лестнице к дверям, которые вели в переднюю часть церкви.

Я предположила, что это было место, где люди собирались после службы, возможно обмениваясь рукопожатием с духовенством, возможно планируя обед или ужин.

Двери были не заперты и открывали вид на небольшую приемную, на стенах которой висели указатели, направляющие прихожан туда, где можно позаботиться о детях или об утреннем кофе.

Мы толкнули вторую пару дверей, и я разинула рот при виде интерьера, открывшегося перед нами.

Снаружи церковь была внушительной, но это было ничем, по сравнению с внутренним интерьером. Святилище походило на сокровищницу с полами из мерцающего камня, стены с витражами, иконы в золотой оправе, позолоченные ниши и фрески.

Сверкающие колонны и декоративная медная решетка отмечали церковные проходы.

Робин, Джейсон, Габриэль, и Адам стояли в передней части святилища, но именно Берна первая привлекла наше внимание.

— Ты будешь есть, — сказала она, выступая перед нами, с алюминиевой кастрюлей в ее протянутых руках.

Кастрюля была покрыта фольгой, сквозь которую просачивался запах того, что было внутри: мясо, капуста, специи — восточно-европейское наслаждение.

— Возьми, — сказала она, и сунула кастрюлю, еще горячую, в мои объятия.

— Я ценю твои чувства, но ты не должны продолжать кормить меня.

Она цокнула языком.

— Слишком худая, — сказала она, затем вытянула два узловатых пальца и ущипнула мою руку. Больно.

— Ой.

— Нет мяса, — сказала она с неодобрением в голосе. — Ни мяса, ни костей, ты не найдешь мужчину. — Затем она бросила оценивающий взгляд на Этана, приподняв одну светлую бровь. — Ты мужчина.

Не то, чтобы я была не согласна, но она составила неправильную пару.

— Спасибо, Берна, — сказала я, надеясь привлечь ее внимание ко мне, и отвлечь ее от любовного соединения.

Медленно, как будто угадав мою игру, она оглянулась на меня, потом дала мне оценку, осмотрев сверху-вниз, которая была не слишком лестной. Цокнув языком снова, она обошла нас и скрылась в холле.

Я посмотрела на Этана и предложила голубцы.

— Я должна положить это в твою машину, пока мы здесь?

Он побледнел, очевидно не без ума от идеи, что его Мерседес будет пахнуть как задняя комната украинского паба.

— Добрый вечер, вампиры.

Я повернулась, чтобы найти Адама, усмехающегося над кастрюлей в моих руках.

Он был одет просто — в серую тенниску с клетчатыми пуговицами, джинсы и более тяжелые черные ботинки, но это ничуть не умаляло волчий призыв.

— Добрый вечер. — Я протянула кастрюлю. — Она продолжает подкармливать меня.

— Это Берна. Это ее способ показать любовь.

Не для моего телосложения, по-видимому. Но несмотря на это, мне нужно было что-то сделать с кастрюлей.

— Могу ли я куда-нибудь поместить это на несколько часов?

— Ты думаешь, если будешь держать кастрюлю голубцов, это прервет твое вампирское заклинание?

— С ней будет тяжелее размахивать мечом.

— Ну, мы не хотели бы этого, — сказал он застенчиво. — Я отведу тебя на кухню, и ты сможешь поставить ее там. Кроме того, это даст тебе возможность увидеть немного больше церкви.

— Спасибо.

"Я подожду здесь", — сказал Этан безмолвно. — "Я хотел бы поговорить с Габриэлем о Тони".

"Удачи", — ответила я, задаваясь вопросом, было ли нападение у Бреков делом давно минувших дней, или Гейб собирался использовать это против нас.

С другой стороны, он не изменил своего решения о нашем обеспечении безопасности, поэтому ему должно быть было достаточно комфортно.

"Держись настороже".

"Сеньор", — покорно огрызнулась я.

Я последовала за Адамом по проходу на левой стороне церкви, ощущая энергетические волны Габриэля и Джейсона, когда проходила мимо.

Мы вышли из двери в сторону крыла, которое Люк показывал нами ранее.

Было очевидно, что мы попали из оригинальной архитектуры в обновленную 1970-х годов.

Если церковь была роскошной, боковое крыло было прямоугольным и, казалось стерильным. Функциональность здесь одержала победу над формой, от промышленного коврового покрытия до шлако-блочных стен.

Но когда мы проходили мимо детской комнаты, стало ясно, что прихожан мало беспокоило, на что похожа церковь, а больше то, что в ней происходило…

Я остановилась у открытой двери и заглянула внутрь.

Рисунки и обучающие плакаты украшали стены. Маленьких размеров столы и стулья наполняли комнату, чучела животных и деревянные кубики были сложены аккуратно на подоконнике.

66