Дважды укушенный - Страница 71


К оглавлению

71

Двое мужчин, одетых в джинсы, ботинки, и кожаные жакеты подскочили, когда мы зашли, их руки переместились к поясам. Я предположила, что они доставали оружие.

— Господа, — сказала я, отщелкивая защиту на катане большим пальцем и достав ее из ножен ровно на столько, чтобы показать блеск стали. — Что здесь происходит?

Они посмотрели друг на друга, потом на меня.

— У нас здесь дела, вампир.

— Да, я это поняла. Проблема в том, что ваш вид дела не так хорош для остальной части нас.

Тот что слева — пониже, с залысинами, сделал полшага вперед.

Отдернув в сторону свою кожаную куртку, он обнажил пистолет, засунутый за пояс его джинсов в стиле 1980-х годов.

При виде оружия я убрала палец с рукояти своей катаны, чтобы предотвратить дрожь в руке. Меня уже дважды подстрелили на этой неделе, мне не хотелось этого еще раз.

— Сладкая, почему бы тебе и твоему парню не взять ваши маленькие ножики и не отправиться на хорошую длительную прогулку, хорошо? Это не ваша забота.

— Проблема в том, осел, — сказала я, оголяя свой меч и наслаждаясь их расширяющимися глазами, — Что это наша забота. Похоже, у вас есть некоторая проблема с лидером Стаи, а он, если можно так сказать, мой друг.

Тот что повыше — молодой и симпатичный, но и более эгоистичный, толкнул своего друга локтем.

— Возьму на себя эту.

— Отойди от меня, — сказала я Этану, когда младший парень сделал шаг вперед.

Он залез в свою кожаную куртку и достал из внутреннего кармана черный матовый пистолет.

— Ты милая, — сказал он, — Таким образом я дам тебе еще один шанс. — Он помахал пистолетом в нашем направлении. — Отправляйтесь на чертову прогулку, а мы займемся своими делами и все останутся довольны. Идет?

У меня не было сомнений, что он спустит курок. Он был типом, храбрым на грани глупости, самовлюбленный до абсурда.

И хотя он знал, что мы были вампирами, он явно не понимал, что это действительно означает — что пуля, довольно неэффективное оружие против меня, хотя она и могла причинить достаточную боль.

Я закатила глаза и повернула запястье, вращая мечом, затем вспомнила угрозу, которую однажды использовала против меня Селина.

— Я уложу тебя прежде, чем ты сможешь выстрелить.

— Сука. — сказал он. Это было последнее, что он сказал.

Он направил пистолет, затем поднял вторую руку, чтобы поддержать первую. Но я уже двигалась.

Я развернулась и выбила ногой оружие из его рук. Оно упало на пол, скользнуло позади меня, и я почувствовала движение воздуха, когда Этан поднял его. Я закончила вращение, затем переместила вес своего меча и толкнула рукояткой его в грудь так сильно, как смогла. Это казалось, как в замедленной съемке, он картинно упал на спину, руками хватаясь за грудь.

К тому времени, когда он упал на пол, я выровняла свою катану и держала ее перед собой, затем посмотрела на его более низкого друга.

— Что относительно тебя, зародыш? Ты так же хочешь попробовать напасть на меня?

Его глаза были широко открыты и в них была паника — воздух стал густым от страха и магии — он сделал несколько нетвердых шагов прежде, чем повернуться к выходу. Но прибыла помощь — два блондинистых брата Киин стояли в проходе, скрестив руки и со знанием смотрели на предателей в их среде.

Они, должно быть, ощутили проблему — или Фэллон послала их сюда, чтобы следить за мной и Этаном. Умная девочка.

— Вы вовремя, — сказала я, следя за человеком на полу, пока они не подошли к нему.

Оба более высокие и более мускулистые, чем нарушители, которые оказались у них в руках за несколько секунд.

— Мы делаем то, что можем, — сказал брат Киин слева, держа за воротник человека, которого я сбила.

— Мне кажется мы не встречались.

— Я Кристофер.

— Бен, — сказал другой, который держал за шею более пожилого и низкого человека.

Человек неуклюже боролся, но Бен даже не моргнул.

Я усмехнулась.

— Приятно познакомиться, — сказала я, затем оглянулась на Этана.

Он смотрел на меня, и серебро наполняло его глаза. Думаю, я сумела произвести на него впечатление.

— Не плохо для "обычного солдата", а? — спокойно спросила я, затем вложила катану в ножны и направилась в часовню.

Я чувствовала, как он пристально смотрит мне вслед, поэтому решила подразнить его немного. У двери в церковь я остановилась, оглянулась через плечо и соблазнительно улыбнулась из-под полуприкрытых век.

— Идешь?

Не дожидаясь, я пошла внутрь.

Это то, что мы вампиры, называем красивым уходом.

Глава 18
ДАЙТЕ ПИЩУ ДЛЯ СПЛЕТЕН

Часовня была почти полной, когда мы вернулись, комната гудела от большого количества магии и оружия, это давало мне возбуждение а-ля кофеин.

Габриэль стоял за трибуной, беседуя с Адамом и двумя другими незнакомыми оборотнями. Когда мы шли к нему, я заметила нашу потенциальную компанию, сидевшую на скамье с коробкой на коленях, которая непринужденно беседовала с оборотнями рядом с ними.

— На одну минуту, — отозвал Габриэля Этан, и тот извинился перед остальными.

— Я слышал шум в коридоре?

Этан кивнул.

— Мы, кажется, нашли тех, кто принял заказ на убийство. Мы подслушали их, когда они говорили о деньгах и о нападении. И они были хорошо вооружены.

Брови Габлиэля поднялись.

— Парни, посланные меня убить, говорили о нападении прямо в церкви?

— Не у всех на виду, — вставила я.

Кристофер и Бен подошли к Адаму, затем наклонились и что-то прошептали ему. Адам кивнул, затем подал сигнал Габриэлю.

71