И эта загадочная причина заставила меня задаться вопросом, какую цену я должна заплатить Нику. Я не была уверена, было ли это лучше или хуже, то что он написал историю, потому что он получил толчок локтем от своего босса.
— Наверное, примерно так же, я чувствовала бы себя, если бы получила толчок от Мастера, — пробормотала я.
— Что это было?
— Ничего. Какое это имеет отношение к нашей поездке в Дом Наварры?
— История становится значительно более противной, по мере ее продвижения.
— Что значит противной?
— Это напомнит читателю, что вампиры Дома Наварры не были, скажем так, филантропами как вампиры Кадогана.
— Там говорится об убийствах в парке?
Это было результатом убийственной выходки Селины в парке Чикаго… и кампусе ЧУ, и я должна была стать жертвой номер два, по крайней мере прежде, чем Этан нашел меня. Он кивнул.
— Именно поэтому Морган хочет видеть нас. Так как история показала, что ты дружила с Ником, он, вероятно, предполагает, что мы имели некоторое отношение к статье.
Мнение о нас с Ником Брекенриджем как о друзьях было не совсем верное.
Этан набрал код и открыл дверь в подвал.
— И что ты чувствуешь по поводу написанного в статье? — спросила я, следуя за ним в гараж.
— Ну, очевидно я встречаюсь с Мстителем с конским хвостом, так что я чувствую себя довольно хорошо.
Я остановилась, чтобы окинуть его придирчивым взглядом. Когда он проходил мимо меня к машине с самодовольной усмешкой, я закатила глаза. Но я едва имела это в виду. Он сказал "встречаюсь" в конце концов.
Несколько минут, пока мы ехали, в Mерседесе стояла тишина, так как я читала историю.
Статья читалась как учебник для начинающих по Кадогану и Наварре, от положений лидерства Домов до их историй. Она также рассказывала, что женщина по имени Надя стала новой Помощницей Моргана. Я не знала, что он продвинул кого-то.
С другой стороны, я действительно не подумала спросить его об этом.
Это упущение, вероятно, много говорило о наших недостатках как потенциальной пары.
— Откуда информация? — спросила я, оглянувшись и поняв, что мы выехали из Гайд-Парка в Лейк-Шор-Драйв. Наварра был расположен на Золотом Побережье Чикаго, районе жеманных таунхаусов, вилл, особняков, и недалеко от озера и к северу от центра Чикаго.
— Это был мой второй вопрос, — ответил Этан мрачно, — Прямо за бестактным вопросом, что сделает наш молодой Мастер Наварры, увидев это. — Он взглянул на меня. — Ты говорила с ним в последнее время?
— С тех пор как поссорились, нет.
В машине повисло молчание, напряжение вылилось со слабым гулом магии.
— Я вижу, — сказал он, с неодобрением в голосе. Я напряглась, ожидая аргумента.
— Есть ли что-то, что ты хотел бы сказать по этому поводу?
— Вовсе нет, — сказал он. — Но это может добавить ему раздражения, когда он увидит историю.
Я вспомнила все те вещи, которые Морган сказал в последние наши два разговора, обвинения, которые он бросил, снисходительность в его тоне.
— Да, скорее всего, он не будет в благодушии.
— Есть идеи?
— Полная корректировка отношений, ты случайно не взял с собой любую из этих шоколадных завитушек мусса с торта?
Дом Кадогана был красивым историческим особняком в Гайд-Парке, переоборудованный в вампирское общежитие.
Дом Наварры, с другой стороны, был большим и пестро-белым, стоящим на углу одного из самых дорогих районов городской недвижимости. Это было четырех-этажное здание, отмеченное гигантской башней на углу, весь фасад облицован в тот же белый мрамор.
— Я думаю, что их башни больше, чем наши, — сказала я, когда Этан подъехал к обочине.
— У Селины всегда был талант к драматизму, — согласился он.
Я положила руку ему на плечо, когда мы подошли к входной двери, которая была почти скрыта с улицы массивом лиственных деревьев. Он остановился и посмотрел на мою руку, а потом на меня.
— Одно из наших разногласий — Морган и я… — Я подбирала слова, пытаясь выяснить способ для объяснения, не использовав также произнесенное Линдси слово "анатомически".
— Морган думал, что ты и я были вместе. Ранее я имею в виду. — Я остановилась, надеясь, что Этан понял суть вопроса и мне не пришлось бы вдаваться в подробности, о том, что Морган обвинил меня в отношениях с Этаном.
— А-а. — сказал он. — Я понял.
— Мы не были, конечно, но он не был в этом уверен. Поэтому, в сумме с другими доводами, он не обрадуется увидев меня, ему возможно неприятно будет видеть меня с тобой.
Этан слегка фыркнул, затем пошел наверх по лестнице. Без сильного толчка, он открыл парадную дверь и позвал меня внутрь.
— Что смешного? — спросила я, когда настигла его.
— Ирония. Обвиняя тебя в таких распутных поступках, он спровоцировал то, чего старался избежать.
— Я не уверена, что сказала распутных.
Этан наклонился, и его губы оказались около моего уха.
— Я, Мерит, определенно сказал бы распутных.
Я не смогла сдержать улыбку, которая подняла уголки моих губ, и не покраснеть, что бросило в жар мои щеки.
— Кроме того, — прошептал Этан, пропуская меня в Дом, — Я решил, что если история Сан-Таймс не возглавляет его список обвинений в наш адрес на сегодняшний день, то у меня закрадутся большие сомнения в его способностях как Мастера, чем я мог себе представить.
За дверью Дома Наварры не было охраны, не было ворот в десять футов высотой, не было фей-наемников, внимательно следящих за помещениями. Наваррская охрана была как украшение для фойе… но охранники не были мускулистого типа, как я ожидала.